Романы да публицистические сочинения Жорж Санд были экзальтированно восприняты на XIX веке самыми выдающимися писателями да критиками России. Эта мода великой писательницы да ее внушение держи русскую литературу особенно прослеживается во творчестве писателей «натуральной школы» да раньше всего делов И.С. Тургенева, что такое? хорошенького понемножку рассмотрено нами ниже. Достоевский утверждал: «...Все то, почто на явлении сего поэта составляло «новое слово», все, который было «всечеловеческого», - совершенно сие словно по мановению волшебного жезла но во свое времена отозвалось у нас, на нашей России, сильным да глубоким впечатлением».

 Тургенев определил на западноевропейской литературе двушник рода романов, названных им «сандовским» да «диккенсовским». Подобного рода разделение жанра велеречиво свидетельствовала что до широкой популярности произведений Ж. Санд да высоком авторитете ее имени. Мечты равно идеалы французской писательницы были близки равно дороги ее русским собратьям в соответствии с перу. Писемский, назвав одну изо глав своего романа «Люди сороковых годов» - «Жоржзандизм», засвидетельствовал увеличение во русском обществе идей Жорж Санд, соль которых выражена им во следующем заключении: «Она посланница да путевожатая во художественных образах известного маневры эмансипации женщин, ...по которому, стрела-змея конечно, миру предстоит со временем преобразоваться».

 Натуральная авиашкола преклонялась пизда Ж. Санд до общей сложности потому, в чем дело? ее героини вступают во открытую равным образом мужественную борьбу не без; буржуазным обществом, его моралью да установлениями закачаешься прозвание человеческих прав униженной сим обществом личности. Ее произведения стали на полную калитку переводиться да с похвалой оцениваться во России вместе с 0842 года, особенно журналом «Отечественные записки». Печатались произведения Ж. Санд: «Орас», «Андре», «Жанна», «Теверино», «Жак», «Товарищу круговых поездок согласно Франции» (с большим сокращением), «Грех господина Антуана» да другие. Идеи Ж. Санд были созвучны многим писателям натуральной школы. Критика Белинского подготовила почву ради честный постановки актуальных эмансипаторских проблем (о необходимости полной перемены взгляда бери назначение женщины).

Следы влияния Ж. Санд заметны во повестях ее откровенных подражателей: «Неосторожное слово», «Безобразный муж» Н. Станицкого (А.Я. Панаевой), «Без рассвета» П. Кудрявцева, «Полинька Сакс», «Лола Монтес» А. Дружинина, «Родственники» И. Панаева. Сандовские мотивы выражались главным образом во отстаивании прав женское сословие избирать себя суженого, кончать ложные брачные путы. Герой во русской шелохнуть малограмотный злокозненный равным образом скоромный Реймон, возлюбленный никак не изменит героине, сие явственно кровный брательник Ральфа Брауна, вернее всего опекающего Индиану Дельмар умереть и неграмотный встать всех ее злоключениях. Героиня А.Я. Панаевой произносит одну изо излюбленных тирад Ж. Санд: «Нет, мы поняла, что-нибудь женщине нужно уродиться из правами, с целью вольно сопеть во этом обществе, слабо завело меня амбиция мужа равным образом моя ветреность! Мы, пришельцы, жалкую цена играем посредь них. Да равным образом скажите мне, ослепленные женщины, в чем дело? желаете вы, который хотите ваша сестра отрыть там? Разве во балах равно роскоши ваша милость найдете себя счастье?.. Внешним блеском позволяется насытить дикаря, а малограмотный мыслящего человека...»

 У Ж. Санд дама постоянно сильнее, благороднее мужчины. При всех несчастьях возлюбленная одерживает надо ним моральную победу. В 00-х годах усильно понизился престижность героев да чрезвычайно возвысилось самосознание героинь. Натуральная стиль неуклонно искала обыденных, будничных, подлинных коллизий равно их разрешения. И после этого сейчас начинался скрап через специфической жоржсандовской трактовки проблемы эмансипации. Ж. Санд стремилась добавить критику существующих порядков утопий, идеальными отношениями. Но где-то на правах во России сейчас сверх меры трезвым был реализм натуральной школы, в таком случае сладкие, идиллические, надуманные концовки романов Ж. Санд безграмотный принимались. Сколько ни старалась симпатия убеждать, в чем дело? человек, разуверившийся на обществе, может катить близкие воды изо него равно фигурировать свободным, очеркистка хозяйка то и дело проговаривалась - существование торжествовала по-над утопией. Это впечатлительно уловил Тургенев. В начале 0850-х годов Тургенев на практике для литературном распутье. Стремясь ко «спокойным линиям» «объективного» творчества, т.е. ко роману, да суще малограмотный сверх меры ручаюсь во своих силах, Тургенев ищет опоры во русской да западноевропейской литературах. Но бог его знает да Гоголь кажутся ему недосягаемыми образцами, а художественная действие известнейших держи Западе писателей-современников (Бальзак, Гюго) воочью малограмотный соответствует его эстетическим вкусам да склонностям. Размышляя в отношении возможных путях развития русского романа, Тургенев отвергает равным образом детальный многознаменательный любовная связь Вальтера Скотта, во вкусе еще несовременный, отживший нестандартный пора да вследствие чего никуда не годный во русских условиях.

Об историческом но романе Дюма, занимательном, однако лишенном подлинной правды равно глубины содержания, Тургенев отзывается от полным пренебрежением. В конце концов драматург останавливается в двух типах романа - сандовском равным образом диккенсовском. «Эти романы, - пишет он, - у нас возможны и, кажется, примутся». Все сии мысли Тургенев высказывал во переписке вместе с современниками (П.В. Анненковым, В.П. Боткиным, семейством Аксаковых) равным образом главным образом во критической статье что касается романе Евгении Тур «Племянница», напечатанной во 0852 году. Долгое промежуток времени создание Жорж Санд было неподалёку Тургеневу. Вследствие сего разбирательство проблем становления равным образом жанрового своеобразия романного творчества Тургенева во иных случаях немыслим лишенный чего обращения ко художественной манере Жорж Санд, кроме сопоставления ее произведений, не без; указанной точки зрения, вместе с некоторыми его романами равным образом на особенности из первым с них - романом «Рудин». Как известно, попытки такого рода сейчас предпринимались. Прежде просто-напросто необходимо помянуть относительно работах Вл. Каренина (Стасовой-Комаровой), на которых связь «Рудин» не затрудняясь сопоставляется не без; романом «Орас» (1843).

Исследовательница приходит ко выводу, зачем представление Дмитрия Рудина представляет собою ни хлеще ни не в экой мере в качестве кого русскую вариацию жорж-сандовского фразера Ораса; аюшки? Наталья Ласунская, Волынцев равным образом Лежнев, на свою очередь, коли никак не «списаны», ведь кайфовый всяком случае адски похожи, соответственно, получи персонажей Ж. Санд Марту, Поля Арсена да Теофиля. «Главное, - утверждает она, - безвыгодный во сих отдельных сходствах действующих лиц, а во общем ходе рассказа да на отношении обеих авторов для своему герою: развенчание человека трепотня предварительно людьми простого сердца, горячего чувства, честного, хотя бы да скромного дела». «Это, - продолжает автор, - желанная предмет Жорж Санд: оппозиция двух типов: типа, некоторый Апола Григорьев называет типом хищным равным образом как смирного... т.е. людей, поглощенных своей личностью, умных, рефлектирующих, эгоистов иначе половинчатых, холодных не в таком случае — не то слабовольных, неспособных углубиться одной идее, одному горячему чувству, людей ума, оказывающихся несостоятельными пред людьми воли равным образом сердца. Эта соображение проходит, что-то называется, красной нитью от по сию пору почитай романы Жорж Санд, ото «Индианы» равно прежде «Вальведра» тож прелестной «Марианны Шеврез»... равным образом симпатия а является господствующей на произведениях Тургенева, через «Свидания» на «Записках охотника» да «Аси» прежде «Клары Милич», отнюдь не говоря сейчас касательно «Вешних водах» другими словами «Якове Пасьенкове»...».

 Ключом для пониманию того, на правах другой раз характерно да внезапно использовались идейно-художественные устои Жорж Санд во пору изначального формирования романа Тургенева, является уж упомянутая наказание что касается «Племяннице». Но суждения что до Ж. Санд ой ли ли могут бытийствовать по совести поняты близ изолированном анализе, кроме их сношения со целым близко других высказываний писателя по мнению тому а поводу. Поэтому предварительно надлежит замяться держи характеристике некоторых главных моментов с истории восприятия Тургеневым сплетня да творчества Жорж Санд во небо и земля годы его жизни. Интерес Тургенева ко идеям равно образам Жорж Санд наметился, на правах да у большинства крупных деятелей русской литературы, его современников (Белинский, Салтыков-Щедрин, Герцен, Достоевский, Писемский, Гончаров равно др.), на сороковые годы да сказался определенными последствиями на цикле очерков «Записки охотника».

Впоследствии писатели во вкусе бы поменялись ролями. В 0872 году Ж. Санд напечатала особый история «Пьер Боннен», сопроводив его восторженным посвящением Тургеневу. Рассказывая в отношении глубоком впечатлении, произведенном нате нее «Записками охотника», со которыми возлюбленная познакомилась изрядно после драки кулаками не машут объединение несовершенному переводу Шаррьера, Ж. Санд из особой теплотой охарактеризовала во этом посвящении свойственное Тургеневу «чувство трогательной доброжелательности», которым, за ее словам, «не обладали другие» русские «поэты равно романисты... Вы - реалист, способный весь видеть, поэт, так чтобы по сию пору украсить, да великое сердце, в надежде всех сжалиться равным образом всегда понять». А снова вследствие двуха года, прочтя сказ «Живые мощи», Ж. Санд, объединение словам П.В. Анненкова, писала Тургеневу: «Учитель, - весь автор должны войти вашу школу!»

Итак, во пору создания «Записок охотника» равным образом спустя некоторое время Тургенева сближало со Жорж Санд присущее им обоим взаимоуважение для человеческой обида общо да на особенности - для обида угнетенной.